Idioms

Hace unas semanas os enseñaba algunas palabras que vemos diariamente en las calles del país anglosajón, pero que sin embargo no nos suelen enseñar en el colegio o instituto. Hoy voy a mostraros algunas de los “idioms” o expresiones y palabras que escucharás frecuentemente por estas tierras:

El primero de todos y uno de los que más me gusta es You rock!”. Quizás habrás visto muchas veces escrita esta expresión, quizás la hayas escuchado en películas o series, o quizás te la hayan dicho alguna vez y no sepas el significado que tiene. Esta exclamación viene a ser el equivalente en español de ¡Molas! o ¡eres genial! No me digáis que no os gustaría que alguien os dijera you rock!

idioms

Otro idiom que resulta realmente útil es “it costs an arm and a leg” o como en nuestro idioma diríamos “me cuesta más que un ojo de la cara”. Evidentemente, dicha expresión se utiliza para decir que algo es muy caro.

idioms 2

“Piece of cake” te podrá sonar a trozo de tarta pero sin embargo tiene un significado bastante diferente. Me encanta esta expresión y la escucho frecuentemente en mi trabajo, su significado es… “fácil”. Más fácil imposible.

idioms-piece-cake

 

La siguiente expresión puede que os resulte muy familiar, y es que esta sí tiene el mismo significado que en castellano. “Pull a rabbit out of the hat” o lo que viene a ser “sacarse un conejo de la chistera”, es decir, sorprender haciendo algo que parecía imposible.

idioms 4

 “Nail it!”  es otra de las exclamaciones que más me gustan. Su traducción sería “¡clávalo!”, es decir, hazlo genial. Personalmente, escuchar esta expresión saliendo de tu jefe o tus amigos es totalmente motivador.

idioms 5

Es el turno de una expresión que podréis utilizar cada vez que estéis de bajón o decaídos por algún motivo, por el mal tiempo, por la morriña, por el trabajo o cualquier otra razón que nos haga estar un poco alicaído… “feel blue”. En esta ocasión os voy a poner un ejemplo claro de su uso:She’s feeling blue todayo “Ella está de bajón”.

idioms 6

La última palabra que me gustaría mostraros esta semana, me gustaría hacerlo de una manera anecdótica. Y es que, en una de mis clases de inglés, el profesor preguntó el significado de “pass away” y uno de mis compañeros respondió… “uhmm podría ser: pasar de lejos”. Entonces el profesor le miró bastante perplejo esbozando una sonrisa y aclarando que “y tan lejos”, pues el significado es “morir”.

idioms 7

Y hasta aquí el post de esta semana, espero que apuntéis pero sobretodo utilicéis los idioms y las palabras que he seleccionado para vosotros, porque sin duda con mayor o menor frecuencia, las escucharéis en vuestra vida diaria, ya sea en la televisión, el supermercado, el trabajo o en casa.

Este post es obra original de María Mora

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

* Copy This Password *

* Type Or Paste Password Here *